CONTRATERRORISTA PELUQUERO



You don't mess with the Zohan es un film con un guion gracioso, paródico, burlesco, cómico, divertido, disparatado, esclarecedor, sincero, directo, entretenido, casi para todos los públicos y emulador. Recurre al humor chorra o absurdo (es lo mismo): Básicamente se trata de hacer reír mediante chorradas y/o cosas absurdas, normalmente demasiado simples y cuotidianas; pero con un enfoque mucho más divertido y gracioso. Posee algunos gags unos graciosos internamente, porque reflejan una verdad, realidad, opinión y pensamiento, pero en una dirección mucho más cómica y divertida. Usa el humor picante: únicamente se trata de hacer reír a través de bromas y chistes relacionados con el sexo: juegos de palabras vinculadas con cosas sexuales, dobles sentidos, malos entendidos, pero con un enfoque mucho más sexual y cómico, imágenes explicitas, temas sexuales, chistes guarros, indirectas, etc…. El surrealismo, provoca que el nivel humorístico, suba un escalafón más y mejore. La gracia de los sketches va aumentando gradualmente siendo escalonadamente mejores; debido a la progresión de la eficacia e intensidad. Cada detalle del guion, está pensado minuciosamente para crear la risa, tocando varios tipos de humor diferentes. Se mofa descaradamente de la rivalidad entre israelís y palestinos. La introducción te presenta a Zohan (Adam Sandler) de forma personal, cómica, paródico, divertida y fiestera, mientras ves su deseo y sueño más profundo; para que puedas ver su comportamiento habitual, carácter, personalidad, mentalidad y estilo de vida. Te deja demasiado claro el tipo de película que será y cuál es su género dominante. Se puede observar a parte de los distintos miembros del Séquito de Adam Sandler: Chris Rock, Kevin James, Rob Schneider, Nick Swardson. La situación se va poniendo progresivamente más atrayente y absurda. Zohan debe enfrentarse a los diferentes obstáculos que se le van presentando, hasta que logre cumplir su sueño de peluquero. Mediante el flashback, te explica la rivalidad entre Zohan y un personaje en particular. El antagonista de esta historia, es el típico millonario excéntrico, narcisista, machistas, inmoral y desalmado, que aparece en todos los films de este tipo; todo un cliché (porque además es un personaje insustancial). Hace una clara e indiscutible referencia paródica y chistosa a Rocky (John G. Avildsen, 1976). Tiene una parte moralista que habla sobre la igualdad de razas, que va creciendo paulatinamente. Ciertos detalles del guion son demasiado predecibles. Tiene un final feliz, reconciliador, romántico, amistoso, cómico, burlesco, justiciero, aleccionador, Kharmico, prospero, evolutivo, prometedor, reconciliador, aleccionador, veraz, sin filtros y en cierto modo previsible. 


Como de costumbre, han vuelto a traducir de forma incorrecta el título. En la versión original se titula: You don't mess with the Zohan, que traducido significa: No te metas con el Zohan; pero en vez de eso y respetarlo, han decidido pasárselo por el forro y llamarla: Zohan: Licencia para peinar. Con esto simplemente lo único que consiguen es faltarle al respeto al trabajo del director y los guionistas por encontrar un título con el suficiente gancho, gracia, sentido y significado para resumir toda la película en pocas palabras sin desvelar nada y atraer al público. Se toman libertades innecesarias y asignan responsabilidades que no les corresponden. Si quieres traducir el título, antes de meter la pata hasta el fondo, déjalo como esta, no lo traduzcas, no sería la primera vez que se hace: Taxi Driver, Tropic Thunder, Iron Man, Shame, Hancock, Cowboys & Aliens, Need for speed, Minority Report, Paul, Dallas Buyers Club, The Interview, Big Fish, Joy, Captain Fantastic, Prometheus, Alien Covenant, Up in the air, Don Verdean, Slumdog Millionare, Independece Day, Philadelphia, The Skeleton Twins, Warrior, Crazy Stupid Love y podría pasarme así durante días.

Hay un pequeño detalle, que, si no te fijas bien, lo pasaras completamente por alto: En una secuencia en concreto, Adam Sandler habla sin mover los labios (en la que le dice a su primo de tienda de electrónica, en la disco, que quiere ser peluquero); puede ser perfectamente incluso un fallo de doblaje, porque a veces han añadido pequeñas frases, sin que el actor diga nada. 


La película te transmite el mensaje de que el respeto es fundamental para vivir en paz y tranquilos, además de que debe ser mutuo. La vida da muchas vueltas y sorpresas. Todos tenemos secretos. Toda la gente es igual, sin importar raza, origen, orientación sexual, etnia o estatura. Existen personas que no pueden cumplir sus sueños, debido a la manera de pensar tan cerrada de su familia y/o su país. Siempre habrá gente que no sepa apreciar, todo el talento y potencial que tienes, así que debes mostrarlo por tu cuenta, sin que te ayude nadie. Todo el mundo tiene problemas, y algunos se puede parecer o ser los mismo que los nuestros (además lo puede tener quien menos te esperas). Cuando la vida no te abre una puerta, debes abrírtela tú mismo. Puedes encontrar el amor en el lugar y momento más inesperado e inimaginable. Siempre debes luchar por tus sueños y nunca tirar la toalla ni perder la esperanza. 

Dennis Dugan ha construido un guion técnico demasiado sistemático, esquemático y convencional. Utiliza el plano subjetivo sin razón alguna ni aparente.



ASÍ ES COMO VEO YO YOU DON'T MESS WITH THE ZOHAN (UNA COMBINACIÓN DE AMBAS):









MAKING OFF YOU DON'T MESS WITH THE ZOHAN:







Nacho Miret



 


Comentarios

Entradas populares

RYAN REYNOLDS LO VUELVE A HACER

MENTIR ES MALO

La princesa guerrera dragón