CONTRATERRORISTA PELUQUERO - CRÍTICA ZOHAN: LICENCIA PARA PEINAR
You don't mess with the Zohan es un film con un guion gracioso, paródico, burlesco,
cómico, divertido, disparatado, esclarecedor, sincero, directo, entretenido,
casi para todos los públicos y emulador. Recurre al humor chorra o absurdo (es
lo mismo): Básicamente, se trata de hacer reír mediante chorradas y/o cosas
absurdas, normalmente demasiado simples y cuotidianas; pero con un enfoque
mucho más divertido y gracioso. Posee algunos gags unos
graciosos internamente, porque reflejan una verdad, realidad, opinión y
pensamiento, pero en una dirección mucho más cómica y divertida. Usa el humor
picante: únicamente se trata de hacer reír a través de bromas y chistes
relacionados con el sexo: juegos de palabras vinculadas con cosas sexuales,
dobles sentidos, malos entendidos, pero con un enfoque mucho más sexual y
cómico, imágenes explícitas, temas sexuales, chistes guarros, indirectas, etc….
El surrealismo provoca que el nivel humorístico, suba un escalafón más y
mejore. La gracia de los sketches va aumentando gradualmente, siendo
escalonadamente mejores; debido a la progresión de la eficacia e intensidad.
Cada detalle del guion, está pensado minuciosamente para crear la risa, tocando
varios tipos de humor diferentes. Se mofa descaradamente de la rivalidad entre
israelís y palestinos. La introducción te presenta a Zohan (Adam Sandler) de
forma personal, cómica, paródico, divertida y fiestera, mientras ves su deseo y
sueño más profundo; para que puedas ver su comportamiento habitual, carácter,
personalidad, mentalidad y estilo de vida. Te deja demasiado claro el tipo de
película que será y cuál es su género dominante. Se puede observar aparte de
los distintos miembros del Séquito de Adam Sandler: Chris Rock, Kevin James,
Rob Schneider, Nick Swardson. La situación se va poniendo progresivamente más
atrayente y absurda. Zohan debe enfrentarse a los diferentes obstáculos que se
le van presentando, hasta que logre cumplir su sueño de peluquero. Mediante el
flashback, te explica la rivalidad entre Zohan y un personaje en particular. El
antagonista de esta historia, es el típico millonario excéntrico, narcisista,
machistas, inmoral y desalmado, que aparece en todos los films de este tipo;
todo un cliché (porque además es un personaje insustancial). Hace una clara e
indiscutible referencia paródica y chistosa a Rocky (John G. Avildsen, 1976). Tiene una parte moralista que habla
sobre la igualdad de razas, que va creciendo paulatinamente. Ciertos detalles
del guion son demasiado predecibles. Tiene un final feliz, reconciliador,
romántico, amistoso, cómico, burlesco, justiciero, aleccionador, Kharmico,
prospero, evolutivo, prometedor, reconciliador, aleccionador, veraz, sin
filtros y en cierto modo previsible.
Como de costumbre, han
vuelto a traducir de forma incorrecta el título. En la versión original se
titula: You don't mess with the Zohan,
qué traducido significa: No te metas con el Zohan; pero en vez de eso y
respetarlo, han decidido pasárselo por el forro y llamarla: Zohan: Licencia para peinar. Con esto
simplemente lo único que consiguen es faltarle al respeto al trabajo del
director y los guionistas por encontrar un título con el suficiente gancho,
gracia, sentido y significado para resumir toda la película en pocas palabras
sin desvelar nada y atraer al público. Se toman libertades innecesarias y
asignan responsabilidades que no les corresponden. Si quieres traducir el
título, antes de meter la pata hasta el fondo, déjalo como está, no lo traduzcas,
no sería la primera vez que se hace: Taxi
Driver, Tropic Thunder, Iron Man, Shame, Hancock, Cowboys & Aliens, Need
for speed, Minority Report, Paul, Dallas Buyers Club, The Interview, Big Fish, Joy, Captain Fantastic, Prometheus,
Alien Covenant, Up in the air, Don Verdean,
Slumdog Millionare, Independece Day, Philadelphia, The Skeleton Twins,
Warrior, Crazy Stupid Love y podría pasarme así durante días.
Hay un pequeño detalle, que, si no te fijas bien, lo
pasarás completamente por alto: En una secuencia en concreto, Adam Sandler
habla sin mover los labios (en la que le dice a su primo de tienda de
electrónica, en la disco, que quiere ser peluquero); puede ser perfectamente
incluso un fallo de doblaje, porque a veces han añadido pequeñas frases, sin que
el actor diga nada.
La película te transmite el mensaje de que el respeto
es fundamental para vivir en paz y tranquilos, además de que debe ser mutuo. La
vida da muchas vueltas y sorpresas. Todos tenemos secretos. Toda la gente es
igual, sin importar raza, origen, orientación sexual, etnia o estatura. Existen
personas que no pueden cumplir sus sueños, debido a la manera de pensar tan cerrada
de su familia y/o su país. Siempre habrá gente que no sepa apreciar, todo el
talento y potencial que tienes, así que debes mostrarlo por tu cuenta, sin que
te ayude nadie. Todo el mundo tiene problemas, y algunos se puede parecer o ser lo mismo que los nuestros (además lo puede tener quien menos te esperas). Cuando
la vida no te abre una puerta, debes abrírtela tú mismo. Puedes encontrar el
amor en el lugar y momento más inesperado e inimaginable. Siempre debes luchar
por tus sueños y nunca tirar la toalla ni perder la esperanza.
Nacho Stars: 6
Nacho Miret
Comentarios
Publicar un comentario