DES DEL MÁS ALLÁ
The Book of Henry es
un film con un guion peculiar, cautivador y que la segunda parte se pone tan
interesante al estilo P.S. I love you,
mezclado con el género detectivesco que te mantiene pegado al asiento. La
introducción te presenta a Henry Carpenter (Jaeden Lieberher), que mediante su
voz en off te cuenta una realidad, que te hace ver el comportamiento habitual,
mentalidad y actitud de la gente. Lo cual consigue que veas la forma de pensar
de Henry y que es más maduro que los demás niños de su edad, por las palabras
que usa y su manera de hablar. Según avanza el guion y oyes hablar a
Henry, cada vez más te das más cuenta,
que es un adulto en el cuerpo de un niño, porque habla y se comporta como tal.
Por lo tanto una de tres: o es superdotado o es demasiado maduro para su edad,
o ambas. Posee ciertos gags que resultan graciosos porque lo que ves, parece el
mundo al revés: la madre jugando a videojuegos y el hijo haciendo las cuentas. Algunos
sketches logran hacerte reír, porque te muestran la inteligencia de cierto
personaje muy específico con un enfoque cómico. El guion te plantea un
misterioso suceso, que es más intrigante por momentos; a medida que avanza,
tienes más ganas de descubrirlo y desvelar todo lo que ocurre. Según vas
escuchando hablar a Henry, se va viendo que prácticamente siempre tiene razón y
sabe lo que dice. De repente y sin previo aviso el guion te enseña un trágico
incidente bastante impactante y que sabes que es lo peor que le puede ocurrir a
una madre. Tiene secuencias muy emotivas, porque ves a un niño pequeño,
despidiéndose para siempre de su hermano mayor, y eso siempre hace llorar,
aunque solo sea un poco. Recurre mucho al tema familiar para potenciar la parte
dramática. El toque del más allá es lo que lo hace que sea tan seductor. El
tema principal un poco camuflado pero demasiado obvio es: el maltrato y abuso
infantil. La forma en la que se soluciona todo, es absolutamente inesperada,
Kharmica, y alejada de lo que esperabas. Tiene un final feliz, familiar, y a su
manera reconciliador.
Han vuelto, como de costumbre, a traducir el título
de forma totalmente incorrecta; han hecho lo mismo que con Why Him? y Bad Neighbours,
modificar y/o añadir palabras cuando no les corresponde hacerlo. La versión
original se titula: The Book of Henry,
que traducido como se ve claramente significa: El libro de Henry; es un
traducción simple de párvulos. Pero en vez de eso y respetarlo, han decidido
pasárselo por el forro y llamarla: El
libro secreto de Henry. Evidentemente se puede apreciar cual es la palabra
añadida, y eso es algo que no tienen por qué hacerlo porque ni es trabajo suyo,
ni les atañe. Con esto simplemente lo que consiguen es faltarle al respeto al
trabajo del director y los guionistas por encontrar un título con el suficiente
gancho, gracia, sentido y significado, como para resumir todo el film en pocas
palabras sin desvelar nada y atraer al público. Se asignan responsabilidades
que no les corresponden y se toman libertades innecesarias. Si quieres traducir
el título, antes de meter la pata hasta el fondo, no lo traduzcas, déjalo como
esta, no sería la primera vez que se hace: Taxi
Driver, Tropic Thunder, Iron Man, Shame, Hancock, Cowboys & Aliens, Need
for speed, Minority Report, Paul, Dallas Buyers Club, The Interview, Big Fish, Joy, Captain Fantastic, Prometheus,
Alien Covenant, Up in the air, Don Verdean,
Slumdog Millionare, Independece Day, Philadelphia, The Skeleton Twins,
Warrior, Crazy Stupid Love y podría pasarme así durante días.
Hay un par de detalles uno del guion demasiado
visible pero que si no te fijas bien lo puedes confundir con otra cosa y otros
del reparto, que es asombroso y te deja boquiabierto: 1- Parte de la gracia del guion, además de ser lo que lo hace
llamativo e interesante, incluso divertido en varias ocasiones muy específicas,
es que los papeles es tan completamente invertidos; algo que es muy poco
habitual a este nivel. Como he comentado anteriormente: el hijo hace de padre y
la madre de hija. 2- Maddie Ziegler que las chica que interpreta a Christina la
vecina de Henry, en la vida real es una niña prodigio, es una de las mejores
bailarinas que salió en muchísimos videoclips de Sia, tiene una línea de ropa
con su hermana y ha escrito un libro autobiográfico, llamado Diaries of Maddie que fue recomendado por el prestigioso New York
Times; y solamente tiene dieciséis años.
La película transmite el mensaje de que las
casualidades no existen: todo ocurre por una misteriosa, curiosa, extraña y
desconocida razón en particular. El Kharma es tan real como el aire que
respiramos; recoges lo que siembras: el Kharma castiga y el Dharma recompensa. La
gente con mucho poder tiende a aprovecharse y abusar de él y cometer actos delictivos
saliendo impune. A veces (muy pocas, algunas de ellas tarde) las cosas se
arreglan por si solas. En el mundo existen niños tan maduros que no parece ni
por asomo que tengan la edad que tienen. Por desgracia en el mundo existen
individuos sin los cojones y la testosterona necesaria para enfrentarse a
alguien como ellos y se dedican a maltratar a personas que no se pueden
defender, pegando a mujeres, niñas, animales y mucho más. A esta clase de
inmunda y repugnante escoria, deberían ser tratados de la misma forma que ellos
tratan a los demás: con violencia (darles a probar de su propia medicina). Si
puedes ayudar alguien, debes ayudarle; lo peor, es la indiferencia y hacer como
si no pasara nada, así únicamente lo que consigues es empeorarlo y alargar el
sufrimiento de la víctima. Una madre debe ejercer su papel, adquiriendo sus
responsabilidades propias y típicas de una madre.
Colin Trevorrow utiliza
el primer plano para hacerle memoria al espectador de algo y al mismo tiempo de
forma muy sutil darle una pequeña pista de lo que está a punto de suceder.
Nacho Miret
Comentarios
Publicar un comentario